непозбувна бентега
від: DNA 2020/06/13
мем, що набув значного поширення у 2017 році після виходу українського перекладу роману «Маг» Джона Фаулза у видавництві «КСД», де мем й був вперше вжитий перекладачем Олегом Королем. За словами письменника Андрія Любки, виникнення цього мему є «символом живучості української мови», оскільки показує що українська мова здатна творити нове словництво, у тому числі популярні меми на кшталт «непозбувна бентега».
Приклад:
У своєму романі Собор, виданому вперше у 1968 році, Олесь Гончар вжив слово «бентега» (Уже минула його, коли він, відчувши якусь бентегу, окликнув: — Дочко, а вернись-но сюди)